Παρασκευή 29 Μαΐου 2015

ΔΝΤ: «Χαμένη στη μετάφραση» η συνέντευξη Λαγκάρντ

Για λάθος στη μετάφραση της συνέντευξης Λαγκάρντ στη FAZ κάνει λόγο ο εκπρόσωπος του ΔΝΤ. «Nαι μεν μίλησε για πιθανότητα εξόδου αλλά στην ουσία σε ένα άλλο πλαίσιο».


Aνακριβή χαρακτήρισε, το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, την μετάφραση και την απόδοση της συνέντευξης που η
Κριστίν Λαγκάρντ παραχώρησε στην Frankfurter Allgemeine Zeitung.


Κατά την γερμανική εφημερίδα, η διευθύντρια του ΔΝΤ, στη συνέντευξη της , τόνισε ότι «το Grexit είναι μια πιθανότητα». Ο εκπρόσωπος του Ταμείου όμως, Τζέρι Ράις «προχώρησε σε διάψευση», σύμφωνα με τα ιταλικά μέσα ενημέρωσης.


Σύμφωνα με τον Ράις «οι δηλώσεις που η Frankfurter Allgemeine Zeitung απέδωσε στην κυρία Λαγκάρντ δεν είναι ακριβείς, υπάρχουν λανθασμένες αναφορές».

Ο εκπρόσωπος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου πρόσθεσε, επίσης, ότι «υπήρξαν προβλήματα με την μετάφραση της εν λόγω συνέντευξης».

Όπως μεταδίδει για τον ΑΝΤ1 από τις ΗΠΑ ο Θανάσης Τσίτσας, ο κ. Ράις είπε ότι «ναι μεν η κα Λαγκάρντ μίλησε για πιθανότητα εξόδου αλλά στην ουσία σε ένα άλλο πλαίσιο».

Το ΔΝΤ πάντως εμφανίζεται ανυποχώρητο και συνεχίζει τη σκληρή του στάση. Από το Ταμείο λένε ότι είναι απίθανο η αξιολόγηση να ολοκληρωθεί τις επόμενες ημέρες κι ότι δεν μπορούν να εκταμιευθούν χρήματα με συμφωνία που θα περιλαμβάνει μόνο μερικά μέτρα, δεν μπορεί δηλαδή να γίνει «μισή αξιολόγηση».

“Οι απόψεις του ιστολογίου μπορεί να μην συμπίπτουν με τα περιεχόμενα του άρθρου”
ΚΛΙΚΑΡΕ ΣΤΗΝ ΕΙΚΟΝΑ ΚΑΙ ΚΑΝΕ FOLLOW ΣΤΟΝ ΠΑΡΛΑΠΙΠΑ
……
ΣΤΗΡΙΞΕ ΤΟΝ ΑΓΑΠΗΜΕΝΟ ΣΟΥ ΠΑΡΛΑΠΙΠΑ ΚΑΝΟΝΤΑΣ LIKE



Δεν υπάρχουν σχόλια:

.

.

Δημοφιλείς αναρτήσεις